セミナー名称 |
多言語展開の問題解決セミナー |
---|---|
日程 | 2014年6月5日(木) 13:30~15:30 |
講師 | アイ・ディー・エー株式会社 取締役 中村明子氏 アイ・ディー・エー株式会社 ソリューション事業部 ディレクター 本多利光氏 |
開催箇所 | CROSSCOOP 北青山 セミナールーム(〒107-0061東京都北青山 2-7-26 フジビル 28) |
主催 | アイ・ディー・エー株式会社 |
参加特典 | 小冊子「多言語展開のコントロール方法」をプレゼント |
参加費用 | 無料 |
多言語展開の問題解決セミナー
- 2014年6月5日(木) 13:30~15:30
- アイ・ディー・エー株式会社 取締役 中村明子氏
アイ・ディー・エー株式会社 ソリューション事業部 ディレクター 本多利光氏 - 世界全域
- 東京
多言語展開の問題解決セミナー
【セミナー概要】
ASEAN市場などに進出後、こんな悩みでお困りではありませんか?
・「製品情報がわかりにくい」とクレームが絶えない。
・WEBサイトに情報を掲載しているにもかかわらず、コールセンターへの電話やメールが多い。
・現地採用の営業マンに翻訳の仕事を依頼したら、「私の仕事ではありません」と言われた。
・日本本社が発する新製品情報を現地語化するために、手間と時間がかかり、 営業ノルマが達成できない。
これらの悩みは、以下のことを実現することで解決できます。
1, 日本語から英語、 英語から多言語への翻訳の品質を上げること
2, 各国語対応の用語集を整備し、 メンテナンスを行うこと
3, コンテンツの一元管理を行うこと
3つを同時に行うことで、初めて解決できるのです。
それを容易に実現する方法があるとしたら、あなたは興味がありませんか?
今回のセミナーでは、下記のような具体的な方法を説明します。ぜひ参加をご検討いただければ幸いです。
・輸出国の拡大に伴い増加し続ける翻訳 & ローカライゼーションの費用を下げる方法とは ?
・媒体(印刷、スマホ & タブレットなど)が違っても、同じ専門用語を繰り返し使用できる対応可能な方法とは ?
・Author-it を利用して、コンテンツ一元管理を実現する方法とは ?
・印刷用、WEB 用、スマホ&タブレット用にコンテンツを同時リリースする方法とは ?
・校正と修正の手間と時間をカットする方法とは ?
【会社紹介】
アイ・ディ・エー株式会社とは...
アイ・ディー・エーは、「わかりやすい世界標準の英語へ」をモットーに、日本語から英語、英語から多言語への翻訳をベースにマニュ アル、カタログ、WEBのローカライゼーションを 17 年間行ってきた会社です。 翻訳では、技術のしくみを理解し、用語集を整備。翻訳支援ソフトをフル活用する中で、クライアントの翻訳資産の価値を高めてきました。 創業当時より多言語翻訳とローカライゼーションを一体化して提供してきたノウハウの蓄積により、海外進出企業の抱える問題点を解 決できる会社に成長してきました。
例えば、全世界に 45 か国、220 拠点を抱えるエレクトロニクス分野の一部上場企業とは 15 年以上の継続した取引実績があります。 このようなグローバル企業からの “現場の悩み” のご相談を数多く受け、その解決策の切り札として「コンテンツ一括管理」というソリュー ションをご紹介するようになりました。 アイ・ディー・エーには、ひとつひとつの企業の状況に応じた解決策を提案する力(ノウハウと技術力)があります。
「人と人、モノとサービスを結びつける」海外ビジネスの発展に貢献できることが ida スタッフの喜びです。 どうぞお気軽にご相談ください。